529631

Лингвоэтническая специфика перевода. Перевод фольклорно-сказочных омастиконов - Родные сказки -в мир!

Лингвистика (языкознание) Перевод и локализация Фольклор Фольклористика

25 ноября, с 14:30 до 16:30 по Московскому времени

Регистрация закончится через 1 час

Image
Уже идут:
Абдулхаликов Эдуард Мухтарович
и еще1

О мероприятии

Мастер-класс посвящен рассмотрению сказки как объекта перевода. Акцент будет сделан на трудностях перевода сказок на иностранные языки. В частности, речь пойдет о переводе ономастических реалий. Будут описаны такие приемы перевода как транскрипция, транслитерация и калькирование.

Спикеры : Агларова Зарета Мамайхановна, кандидат филологических наук, генеральный директор ЧУ ДО "Лингва Плюс"

Шахэмирова Светлана Вагидовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка факультета иностранных языков. ФГБОУ ВО "Дагестанский государственный университет"

Турланова Саида, студентка 4 курса АО факультета иностранных языков, председатель СНО факультета иностранных языков ФГБОУ ВО "Дагестанский государственный университет"

Ведущие и спикеры

Контакты

Организаторы

Бахмудова Анжелика Шамиловна

Возможности для стартапов и команд

Мы собрали больше 400 предложений, которые помогут в развитии вашего технологического стартапа на любой стадии от идеи до готового продукта

Партнеры

ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет»

ФГБОУ ВО «Дагестанский государственный университет»

Еще мероприятия

1 ч

#АП Методология создания продуктов или стартапов, через проверку идеи или прототипа будущего продукта

2 ч

Лекция «Ключевые преимущества экосистемы развития технологического предпринимательства НТИ»

13 мин

Построение бизнес-модели

36 д

Тренинг. Как презентовать себя инвесторам, корпорациям, партнерам. Публичные выступления #АП.

2 ч

Консультации проектных команд #ПТК

2 ч

Встречи клубов проектной деятельности «Грантрайтинг 20.24» #ПТК