Перевести или пережить: семинар по поэтическому переводу
21 марта, с 10:00 до 16:00 по Красноярскому времени
Регистрация закончится через 26 дней
Уже идут:
О мероприятии
Факультет иностранных языков ТГУ организует VIII Всероссийский молодежный образовательный научно-практический семинар «Актуальные проблемы поэтического перевода: перевести или пережить?» на базе Томского государственного университета 21 марта 2025 года, во Всемирный день поэзии.
В этом году семинар посвящён юбилею Б.Л. Пастернака и носит название«Во всём мне хочется дойти до самой сути. К 135-летию Бориса Пастернака».
Цель семинара – организация творческого проектного пространства для будущих лингвистов и переводчиков, а также всех интересующихся литературой и поэзией.
Задачи семинара:
1) познакомить участников с поэтическим и переводческим наследием Б.Л. Пастернака;
2) обсудить масштабы влияния Б.Л. Пастернака на мировую культуру и трагизм его личной судьбы;
3) усовершенствовать практические навыки поэтического перевода;
4) организовать практику медленного чтения и интерпретации художественного текста, а также аргументации собственной позиции в ходе интерактивных мастер-классов и дискуссий.
В ходе школы-семинара будут организованы:
1) доклады по актуальным проблемам поэтического перевода, в том числе по аспекту поэтической вольности;
2) интерактивные мастер-классы, дискуссии и квиз;
3) переводческий марафон;
4) конкурс перевода стихотворений в восемнадцати номинациях;
5) комментирование переводов членами жюри и вручение сертификатов участника и дипломов победителя.
Рабочие языки школы-семинара: русский и английский.
Сайт школы-семинара: https://flf.tsu.ru/node/5565
Страница ВК: https://vk.com/lira_tsu
УЧАСТИЕ В СЕМИНАРЕ БЕСПЛАТНОЕ
Контакты
Адрес
Залы
Зона «Узнавай! Discover», Зона «Обсуждай! Discuss»
Организаторы
Зорина Надежда Владимировна
Возможности для стартапов и команд
Мы собрали больше 400 предложений, которые помогут в развитии вашего технологического стартапа на любой стадии от идеи до готового продукта